10446487_622111647857681_6421306513313197112_n

先日、シンガポールで活躍されている日本人歌手のSachiyoさんがちょうど来日していて、アルバイト先のシンガポール料理屋で「シンガポールの概要と食文化」セミナーを開くということで、行ってみた。

A few weeks back, my shop manager at the part-time Singapore restaurant told me that a Japanese singer living in Singapore was going to hold a seminar on Singapore and its food culture for the full-time staff of the restaurant, and asked if I was interested to attend.

私はシンガポールで生まれ育ったからシンガポールの歴史、地理、食文化、風習などなど、基本的な部分は知っている。しかし、来日して7年目になった今、シンガポールの近年の急成長と劇変にはさすがについていけていない。シンガポールの歴史も、最後に勉強したのが14歳のときで、ほとんど忘れてしまっている。そして、なにより、シンガポールという国を「シンガポール育ち、現在もシンガポール在住の日本人」の目線から学ぶと、色々面白いのではないかと思った。

Having been born and bred in Singapore, I do know the basic history, geography, food culture, customs and other background knowledge of the country. But it’s been more than 6 years since I left Singapore, and looking at how Singapore has changed so rapidly over the past few years, I thought it would be interesting to listen to what a Japanese (who actually grew up in Singapore and is living in Singapore now) had to say about Singapore. And so I signed up for the seminar.

初心に戻るべく、セミナーに参加しました。迎えた当日、バイト先の社員の皆さんに混じって席についた。唯一のシンガポール人ということで、社長が私のことをSachiyoさんに紹介してくださった。そしたら、Sachiyoさんから、「デニスさん、お会いしたかったです!」という思いによらぬ一言にびっくりした。「私のこと、ご存知ですか・・?!」と頭の中で混乱していた。

I arrived at the venue, excited and upbeat to learn something new about Singapore, as I shuffled to my seat amongst the other full-time staff audience. I was the only part-timer. As I was also the only Singaporean staff in the restaurant, my boss introduced me to Sachiyo-san, and the most unexpected thing happened. “Oh Dennis, I’ve always wanted to meet you!” Sachiyo-san said, as I was stunned momentarily.

実は、共通な知り合いがいて、前からその共通の知り合いから私のことを聞いていたという。やはり、シンガポールの日本人コミュニティーは狭い!びっくりした〜!

She then told me that we had several common acquaintances and she had heard about me before. I guess the Japanese community in Singapore is really small! We are all connected!

シンガポールのセミナーも非常に興味深かった!私が当たり前だと思っていたことが実はこんなに深い意味があったんだと、気付いた時に、涙が出そうなくらい感動した。シンガポールは多民族国家なので、実はそれが食べ物をはじめ、シンガポールの紙幣や硬貨、歴史上の人物と出来事、風習などなどに現れている。もちろん知っていることもあったが、意外にも知らなかったことや、考えたことなかったこともあった。

The Singapore seminar was extremely interesting. Of course I knew most of the things she spoke about, such as the multi-cultural society we have in Singapore, but there were many things that I never knew, never thought about, and never realized! I was so touched when she brought up examples of how the multi-ethnicity of Singapore was reflected in our food, Singapore’s currency notes and coins, historical events and people, culture and customs. Things that I have taken for granted, actually had deep meanings and implications in them.

そして、Sachiyoさんはマーライオン、伊勢丹、シンガポール航空ができた年である1972年にシンガポールに移住したので、私が生まれる前のシンガポールももちろんご存知だ。

Sachiyo-san’s family moved to Singapore in 1972, the year when Merlion, Isetan and Singapore Airlines were established. And of course, she knows the Singapore way before I was born. She was actually the first non-Singaporean baby model for Singapore Airlines!

最後に、私が日本に来てからのシンガポールや、現在のシンガポールが直面している問題なども生き生きとお話をされた。シンガポールはもともと多民族国家だけど、最近はさらに多様化していて、色々な人が入ってきて、そして色々な問題が起きている。シンガポールのことがより一層好きになった!

And lastly, she spoke about the recent developments and problems faced by Singapore, especially after I came to Japan. Singapore has always been a multi-cultural country, but it has diversified further in recent years, causing several problems.

このセミナーのおかげで、シンガポールのことがより一層好きになったのと同時に、自分のアイデンティティを改めて気付かされた。

It was an amazing experience attending the seminar and not only have I learnt more about Singapore, I got in touch with my own Singaporean identity.

Advertisements